martes, 13 de abril de 2010

Diccionario académico de términos policiales

Cuando vemos los noticieros (para los de más edad, el noticioso), cada vez que hablan de algún crimen, tenemos la misma escena: el comisario de turno, hablando. Para aquellos no tan quisquillosos como yo, hay algunos instantes clave que son omitidos: el momento en que habla. Parece medio contradictorio lo que estoy diciendo, pero es porque no me di a entender del todo. Podemos ver al tipo este, que a duras penas terminó el secundario nocturno, comentando sobre lo que pasó, que encontraron al muerto en tal lugar, con tales heridas, etc. Por otro lado, podemos ver a un tipo que, habiendo terminado el secundario a duras penas, no tuvo mejor idea que ser policía, para poder empezar a usar palabras re divertidas, y muchas veces equivocadas.

Es como si tuvieran que cursar Lenguaje como el culo I y II para poder ser policías, o al menos para poder ser policías que hablen con los periodistas. Realmente sorprende la ineficiencia al hablar, siempre tratando de complicar el mensaje, que suele ser simple y perfectamente comprensible, para aparentar un vocabulario sofisticado, cuando en realidad no hacen más que decir boludeces.

A continuación presento una serie de términos que escuché de policías en notas del noticiero, con su explicación. Al final, aprenderemos a comunicarnos como uno de ellos con algunos ejemplos. Breve aclaración previa: muchas de las palabras que siguen son de uso común, pero lo mejor va a ser ver la frase final.

Apresar: v. Apresar. (redundante, ¿no? No se me ocurrió nada)
Artefacto: m. Cosa, artículo.
Deceso: m. Muerte.
Detener: v. Apresar
Difunto: m. Muerto
Diligencia: f. Trámite administrativo.
Diligenciar
: v. Dícese del que hace diligencias. (N. del A.: este verbo no existe, pero escuché a un cana decirlo).
Femenino: m. Mujer.
Individuo: m. Persona.
Ingresar: v. Entrar.
Masculino: m. Hombre.
Menor: m. Menor de edad.
Occiso: m. Muerto.
Proceder: v. Hacer algo a continuación.
Procesar: v. Enjuiciar.
Reducir: v. Atrapar.
Registrar: v. Recopilar información.
Trasladar: v. Mover, llevar a algún lugar.


Teniendo ya nuestra pequeña lista de términos, armemos algunas frases.

1. Con motivo del asalto en cuestión, se procedió a la búsqueda de sospechosos, encontrando por consiguiente a tres individuos, un femenino y dos masculinos, entre ellos un menor. Se procede a su detención y se los traslada a la comisaría nº21.

2. El cabo, que se encontraba diligenciando, pudo, eh..., encontrar al, eh..., al occiso. Se procedió a registrar a los familiares, quienes eran... eh..., y siguen siendo, los principales sospechosos del... del deceso del difunto.

3. Con motivo de allanamiento se procedió a ingresar en la casa en cuestión, encontrando así numerosos artefactos de dudosa procedencia. Dichos artefactos serán evaluados por los peritos, que determinarán la relación de los mismos con el crimen.

Listo. Ahora ya sabemos cómo hablar como un policía, pero, cuidado, que no es un lenguaje fácil de comprender. Requiere mucho conocimiento previo. Si leen el plan de estudios de la carrera, verán que Lenguaje como el culo I tiene como correlativas a Chamuyo II y Vergüenza I. Ya Lenguaje... II tiene además a Corrupción I como correlativa. Cuidado con querer ser un maestro en el tema.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada